Kučka na (u) plaži: Sekin ubrzani kurs engleskog jezika!

Sigurno se sećate rijalitija “Moja desna ruka” i pevačice Seke Aleksić koja je tada pred očima javnosti učila nemački jezik. Danas smo došli do zaključka da joj engleski ipak mnogo bolje “leži”. Naime, Seka je Novu godinu dočekala radno u Australiji gde je u toku njena uspešna turneja. Ona je na put povela i supruga Veljka Piljikića, ali čini nam se da je pakujući stvari, pored rečnika, zaboravila da ponese i gramatiku engleskog jezika. “Šta će joj sada to?”, pitate se sigurno vi, i zaista verujemo da Seka može super da se sporazume sa lokalnim stanovništvom, a tek kad im zapeva… Ko tad mari za engleski?
Međutim, nama nije promakao Sekin “tvit” koji je danas postavila na društvenoj mreži Tviter: “Bitch in the beach!”, pisalo je uz Sekinu fotku sa plaže. Za one koji ne znaju, ovo u slobodnom prevodu znači “Kučka u plaži!”. Kada je shvatila da je pogrešila pevačica je brže-bolje uklonila gramatički nepravilnu rečenicu i postavila novu: “The bitch on the beach!”.
Dakle, Seka je za svega nekoliko minuta savladala upotrebu određenog člana i predloga u engleskom jeziku! Bravo – čista petica!

Međutim, na osnovu ovih “tvitova” sem toga što smo zaključili da Seka brzo uči, dolazimo i do zaključka da je pevačica bežala sa časova engleskog! Ali, što sebe naziva kučkom? Zar ona nije “queen”? Ili je zaboravila da doda i onaj pridev “rich”! Uh… Priznajemo, Seko, skroz si nas zbunila.
Sunce, plaža, more, ljubav – šta li je u pitanju? Možda je Veljko ipak bio u pravu kada je lepo zamolio svoju suprugu da se malo “skine” sa Tvitera?

Tekst: Life Content

Sortiranje:   najnoviji | najstariji | najviše glasova
diana
02/01/2013 23:04

haha

ljiljana
02/01/2013 23:38

hahhahaha………ja prva joj napisala…..i vidim nakon 15 minuta obrisala pa se poravila:))))……..ja sam učiteljica………:P

Zaklina
03/01/2013 08:29

Kaze se AT the beach… To kao prvo a kao drugo “beach” i “bitch” su jezicke fore koje su smesne deci u 3 razredu osnovne.

Kul devojka
03/01/2013 10:33
kad vec ispravljate, bar navedite razloge zbog cega je to tako. “On the beach” bi se koristilo kada se misli da je fizicki prisutna na plazi, pesku tj., recimo sunca se. “At the beach” bi se upotrebilo za situacije kada joj je plaza recimo radno mesto gde vrsi neku aktivnost: she is at the beach (radi kao spasilac, npr.). Kako… Učitaj dalje »
Bombica_Explodica
02/01/2013 23:18

Bolje da je napisala Pig on the beach.. sl*tt* pig

Sunshine
02/01/2013 23:18

Jaaao sto fura stikle “u” plazi, kao i luj viton.-.-

Sara
03/01/2013 00:54
Da li ona ima barem jednu iskrenu personu u svom okruzenju da joj kaže da to što je obukla, obula, pokačila na sebe, ta torbetina…nikako ne ide jedno sa drugim, niti se nosi na plaži, ni pored plaže, ni bilo gde, ako imaš gram stila i ukusa. Nemam ništa protiv ove žene, samo sam realna. Seko, stil oblacenja ti je… Učitaj dalje »
miss
02/01/2013 23:21

Uvek ce biti seljanka…

U sve se mesam
02/01/2013 23:21

pras****…. sa fejk LV

teodora
02/01/2013 23:22

A mogu da zamislim kada je vide na stiklama i sa ovom tasnom na i oko palze.

rick
02/01/2013 23:28

yeah ..baby yes, you are such a bitch!!!

wpDiscuz